کتابی دیگر از صابر سعدی پور؛

«نت هشتم سکوت» به ترکی استانبولی ترجمه شد

کد خبر :‌ 848
کد خبر :‌ 848

اختصاصی ترنم شعر/ مجموعه شعر “نت هشتم سکوت(Sekizinci Nota Suskunluk)” گزیده ای از شعرهای صابر سعدی پور است که توسط دنیا میرزایی-شاعر و مترجم- به ترکی استانبولی ترجمه شده و به زودی به همت انتشارات “ایمگَنین چُوجوکلاری(Imgenin Çocuklari) در ترکیه منتشر می شود.

این دومین بار است که اشعار این شاعر به زبانی دیگر ترجمه می شود.

حدود دو‌ماه پیش نیز مجموعه شعری با نام «ماهی ها دریا زده شده اند» اثر صابر سعدی پور با ترجمه موسی بیدج در قاهره به چاپ رسید که در نمایشگاه کتاب قاهره عرضه و با استقبال خوبی رو به رو شد.

این شاعر از سالهای اخیر تا کنون با کوشش فراوان در حوزه شعر سپید سعی دارد پای شعر امروز ایران را به آنسوی مرزهاباز کند.

صابر سعدی پور را میتوان نمونه ایی موفق از شاعران معاصر دانست و امید است شعرش دریچه های جدیدی از شعر و فرهنگ فارسی را به جهان ادبیات  باز کند.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

تازه های ترنم شعر

پست های مرتبط

0:00
0:00
آیا مطمئن هستید که می خواهید قفل این پست را باز کنید؟
زمان بازگشایی قفل : 0
آیا مطمئن هستید که می خواهید اشتراک را لغو کنید؟